안녕하세요, 친구 여러분. 오늘 우리가 다룰 특별한 이야기는 미국과 중국의 무역 협상 재개에 관한 것입니다. 최근 트럼프 대통령은 시진핑 주석과의 통화 후, 두 나라가 무역 협상을 재개할 것이라고 밝혔습니다. 이는 긍정적인 신호로, 세계 경제에 큰 영향을 미칠 수 있습니다. 무역 전쟁이 장기화되면서 양국 모두 피해를 겪었기 때문에, 이번 협상이 성공적으로 이루어진다면 양국 관계 개선과 함께 세계 경제 회복에도 도움이 될 것입니다. 우리는 이 협상 과정을 주목하며, 양국이 서로의 이익을 고려하여 합의에 도달하기를 기대해 봅니다.
트럼프 대통령과 시진핑 주석의 긍정적인 통화
무역 협상 재개를 위한 노력
트럼프 대통령은 시진핑 주석과의 첫 통화가 “매우 긍정적”이었다고 밝혔습니다. 두 국가는 관세와 희토류 광물 공급 문제를 해결하기 위해 무역 협상을 개최할 것이라고 발표했습니다. 미국 측 대표단에는 재무장관 스콧 베센트, 상무장관 하워드 루트닉, 무역대표부 대표 제이미슨 그리어가 포함될 것입니다.
상호 방문 초청
트럼프 대통령은 시진핑 주석이 자신과 멜라니아 여사를 중국에 초청했으며, 자신도 시 주석을 미국에 초청했다고 밝혔습니다. 중국 외교부는 이번 통화가 트럼프 대통령의 요청으로 이루어졌다고 전했습니다.
양국 관계 개선을 위한 노력
핵심 쟁점 해결 필요
중국 외교부는 시 주석이 트럼프 대통령에게 “부정적인 조치들을 제거”해달라고 요청했다고 밝혔습니다. 또한 트럼프 대통령이 “미국은 중국 학생들이 미국에 와서 공부하는 것을 좋아한다”고 말했다고 전했습니다.
지속적인 긴장 관계
이번 통화로 인해 무역 협상이 재개되었지만, 양국 간의 근본적인 갈등은 여전히 해결되지 않은 상태입니다. 중국 프로그램 선임 디렉터 크레이그 싱글턴은 “이번 통화는 단순히 무역 갈등의 악화를 막았을 뿐, 핵심 쟁점을 해결하지는 못했다”고 말했습니다.
향후 전망
불확실한 미래
전문가들은 이번 통화가 긍정적이었지만, 양국 간의 긴장 관계가 지속될 것이라고 예상하고 있습니다. 컨설팅 회사 테네오의 매니징 디렉터 가브리엘 와일다우는 “이번 통화가 무역 협상의 탈선을 막았지만, 핵심 쟁점에 대한 돌파구는 마련하지 못했다”고 말했습니다.
지속적인 노력 필요
양국 간의 긍정적인 대화가 지속되고, 실질적인 문제 해결을 위한 노력이 이루어진다면 향후 양국 관계 개선의 기회가 있을 것으로 보입니다. 하지만 여전히 많은 과제가 남아있어 지속적인 노력이 필요할 것으로 보입니다.
번역하며 직접 추출한 영단어
also의 용법
Korean translation: 또한, 역시
Example sentences:
– I also like to play soccer. 나도 축구를 하는 것을 좋아해.
– She is also a good singer. 그녀도 좋은 가수입니다.
Detailed explanation: ‘also’는 추가적인 정보를 제공할 때 사용되며, ‘또한’, ‘역시’와 같은 의미로 쓰입니다. 문장 중간이나 끝에 위치할 수 있습니다.
hamper 사용의 예
Korean translation: 방해하다
Example sentences:
– The heavy rain hampered our plans to go hiking. 폭우로 인해 등산 계획이 방해되었습니다.
– The traffic jam hampered our ability to arrive on time. 교통 체증으로 인해 제때 도착하지 못했습니다.
Detailed explanation: ‘hamper’는 어떤 행동이나 계획을 방해하거나 지연시키는 것을 의미합니다. 주로 외부 요인에 의해 방해받는 상황에서 사용됩니다.
remove
Korean translation: 제거하다
Example sentences:
– Please remove the stain from my shirt. 제 셔츠의 얼룩을 제거해 주세요.
– The dentist had to remove my wisdom tooth. 치과 의사가 제 사랑니를 제거해야 했습니다.
Detailed explanation: ‘remove’는 어떤 것을 없애거나 제거하는 것을 의미합니다. 물리적인 대상뿐만 아니라 추상적인 것도 제거할 수 있습니다.
숙어에서의 between
Korean translation: 사이에
Example sentences:
– There is a big difference between the two options. 두 가지 선택 사항 사이에는 큰 차이가 있습니다.
– The relationship between the two countries has improved. 두 나라 사이의 관계가 개선되었습니다.
Detailed explanation: ‘between’은 두 개 이상의 사물, 사람, 개념 사이의 관계를 나타낼 때 사용됩니다. 차이, 관계, 선택 등을 표현할 때 자주 쓰입니다.
global 외워보자!
Korean translation: 전 세계적인
Example sentences:
– The company has a global presence with offices in many countries. 이 회사는 여러 나라에 사무소를 두고 전 세계적으로 진출해 있습니다.
– Climate change is a global issue that affects everyone. 기후 변화는 전 세계적인 문제이며 모두에게 영향을 미칩니다.
Detailed explanation: ‘global’은 전 세계적인, 세계적인 범위를 나타내는 단어입니다. 기업, 문제, 영향 등이 전 세계적인 차원에서 다루어질 때 이 단어를 사용합니다.
여러분, 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!