최근 미국 언론계에 큰 파장이 일고 있습니다. 저명한 변호사들이 파라마운트와 트럼프 전 대통령 간의 합의를 저지하기 위해 나섰습니다. 이들은 언론의 자유를 지키기 위해 힘쓰고 있습니다. 이번 사건은 언론의 독립성과 표현의 자유가 얼마나 중요한지를 보여주는 사례입니다. 우리는 이 사건을 주시하며, 언론의 자유가 침해되지 않도록 지켜봐야 할 것입니다. 이번 사태가 어떻게 전개될지 궁금해지네요. 언론의 자유를 수호하기 위한 변호사들의 노력이 성과를 거두기를 바랍니다.
파라마운트의 서부 사무소, 새로운 법적 도전에 직면하다
트럼프 대통령의 20억 달러 소송에 맞서는 비영리 단체
워싱턴의 저명한 소송 변호사 Abbe David Lowell이 뉴욕 옹호 단체 Freedom of the Press Foundation을 대표하여 파라마운트 글로벌에 압박을 가하고 있습니다. 이 단체는 파라마운트가 트럼프 대통령과의 소송 합의를 시도할 경우 소송을 제기할 것이라고 밝혔습니다. 이 단체는 파라마운트 주식을 보유하고 있습니다.
트럼프 대통령 측근들을 대변해온 변호사
Lowell 변호사는 Hunter Biden, Ivanka Trump, Jared Kushner를 대변해왔으며, 트럼프 비판자인 Norm Eisen 변호사와 함께 이 사건을 담당하고 있습니다. Eisen 변호사는 오바마 대통령 행정부에서 백악관 윤리 고문으로 일했던 전 체코 대사입니다.
파라마운트의 딜레마: 트럼프 소송 해결과 FCC 승인 사이
CBS 뉴스 부문의 신뢰도 위험
Lowell 변호사는 “트럼프 행정부의 환심을 사기 위해 CBS 뉴스 부문의 신뢰도를 포기하는 것은 부적절하고 무모한 행동이며, 회사 브랜드에 회복할 수 없는 손상을 줄 것”이라고 강력히 경고했습니다.
FCC 승인을 위한 타협?
일부는 트럼프와의 타협이 Skydance Media의 80억 달러 인수 거래를 위한 FCC 승인의 길을 열어줄 것이라고 믿고 있습니다. 파라마운트는 CBS 방송국 면허 이전을 위해 FCC의 승인이 필요합니다.
파라마운트 내부의 갈등
브랜드 가치와 주주 가치 사이의 균형
Lowell 변호사는 “이사회는 회사를 보호하고 그 무결성을 지키는 것이 법적, 도덕적 의무”라고 강조했습니다. 트럼프와의 합의는 회사의 브랜드 가치와 주주 가치를 위협할 수 있습니다.
파라마운트 의장의 건강 문제
한편 파라마운트 의장 Shari Redstone은 갑상선암 진단을 받고 치료 중이라고 밝혔습니다. 지난달 그녀의 갑상선이 제거되었지만 암 세포가 성대로 퍼졌다고 합니다.
결론
파라마운트는 트럼프 소송 해결과 FCC 승인이라는 두 마리 토끼를 잡아야 하는 어려운 상황에 놓여 있습니다. 이 과정에서 CBS 뉴스 부문의 신뢰도와 회사 브랜드 가치가 위험에 처할 수 있습니다. 이사회는 이해관계의 균형을 잡아야 하는 중요한 결정을 내려야 할 것 같습니다.
번역하며 직접 추출한 영단어
Copy의 용법
Korean translation: 복사하다
Example sentences:
– I need to copy this document. – 이 문서를 복사해야 합니다.
– Can you please copy this file for me? – 이 파일을 복사해 주시겠습니까?
Detailed explanation: Copy means to reproduce or make an identical version of something, such as a document, file, or image. It is commonly used in the context of making duplicates of digital or physical materials.
California 사용의 예
Korean translation: 캘리포니아
Example sentences:
– I’m moving to California next month. – 다음 달에 캘리포니아로 이사합니다.
– The weather in California is beautiful all year round. – 캘리포니아의 날씨는 연중 아름답습니다.
Detailed explanation: California is a state located on the west coast of the United States. It is known for its diverse geography, vibrant cities, and pleasant climate, making it a popular destination for both residents and visitors.
this
Korean translation: 이
Example sentences:
– This book is very interesting. – 이 책은 매우 흥미롭습니다.
– I want to buy this shirt. – 이 셔츠를 사고 싶습니다.
Detailed explanation: The word “this” is a demonstrative pronoun used to refer to something that is close or near to the speaker. It is used to point out or identify a specific person, place, or thing.
숙어에서의 Washington
Korean translation: 워싱턴
Example sentences:
– The White House is located in Washington, D.C. – 백악관은 워싱턴 D.C.에 있습니다.
– Washington is the capital city of the United States. – 워싱턴은 미국의 수도입니다.
Detailed explanation: Washington is often used in idiomatic expressions or phrases to refer to the United States government or its political institutions, such as the federal government or the capital city of Washington, D.C.
Korean translation: 공유하다
Example sentences:
– Can you share this file with me? – 이 파일을 나와 공유해 주시겠습니까?
– I’ll share my thoughts on the project with the team. – 프로젝트에 대한 내 생각을 팀원들과 공유하겠습니다.
Detailed explanation: To share means to give or distribute something to others, or to participate in or experience something together. It is often used in the context of digital files, ideas, or experiences that are made available or accessible to multiple people.
여러분, 열심히 공부하여 영어 실력을 향상시키세요! 화이팅!