안녕하세요 구독자 여러분! 오늘은 가슴 아픈 이야기를 전해드리겠습니다. 한 가족의 백 년 역사가 막을 내리게 되었다는 소식이 들려왔습니다. 그들의 조부께서 미국에 오셔서 시작하신 양묘장이 이제 문을 닫게 되었다고 합니다. 세월이 흘러 세대를 거쳐 왔지만, 결국 경제적 어려움으로 인해 그 역사가 마무리되게 되었습니다. 이 가족의 노력과 열정이 담긴 양묘장이 더 이상 운영되지 않게 되어 매우 안타깝습니다. 이 소식을 듣고 저도 가족의 역사와 그들의 헌신적인 노력에 대해 깊이 생각해보게 되었습니다.
97년간 지역 사랑받은 호손 나서리, 2025년 2월 폐업
나카이 가문의 역사와 함께 해온 호손 나서리
세대를 거쳐 호손 나서리를 운영해온 나카이 가문. 1927년 일본에서 이민 온 할아버지 미네구수 나카이가 시작한 이 나서리는 로스앤젤레스 지역에서 가장 오래된 일본계 미국인 소유 나서리 중 하나입니다. 하지만 이제 70세의 케이 나카이와 그의 동생 데이비드가 마지막 운영자가 될 것 같습니다.
2차 세계대전 당시 일본계 미국인의 강제 수용소 경험
나카이 가문은 2차 세계대전 당시 루즈벨트 대통령의 행정명령 9066호에 따라 강제 수용소에 보내졌습니다. 하지만 그들은 콜로라도의 사탕무 농장에서 일하며 수용소 생활을 피할 수 있었습니다. 전쟁이 끝나고 돌아왔을 때는 더 많은 땅을 구입해 나서리를 확장할 수 있었습니다.
97년 역사의 마지막 순간들
나카이 가문의 집과 나서리 건물 철거 예정
케이 나카이는 특히 자신의 어린 시절 방이 있었던 부모님의 집을 그리워할 것이라고 말했습니다. 이 집은 나서리 건물과 붙어 있는 2층 건물입니다. 나카이는 이 집이 철거되기 전에 창문 한 면과 오래된 몰딩 일부를 떼어내 기념품으로 만들고 싶다고 합니다. 그는 이 땅이 좋은 용도로 활용되기를 바랍니다.
나서리에 가득한 오래된 물건들
나서리에는 오래된 물건들이 가득합니다. 1927년 개업 때부터 있던 저울, 1950년대 레트로 느낌의 파란색 간판, “97년간 호손을 아름답게 가꾸어왔습니다. 야외를 즐기세요. 가드닝을 해보세요”라는 문구가 적힌 간판 등이 그 예입니다. 심지어 나서리보다 더 오래된 화물 열차 차량도 있는데, 나카이는 어디서 왔는지, 얼마나 오래된 것인지 정확히 모르겠다고 합니다. 이 차량은 보존 단체의 관심을 받았지만 최근에는 연락이 없다고 합니다.
작은 공간에서도 가능한 가드닝
작은 공간에서도 가능한 식물 기르기
- 베란다, 발코니, 데크에서도 식물을 기를 수 있습니다.
- 화분이나 용기를 활용하면 작은 공간에서도 채소, 꽃, 다육식물 등을 키울 수 있습니다.
- 작은 공간에서도 창의적으로 가드닝을 즐길 수 있습니다.
작은 공간 가드닝의 장점
작은 공간에서도 식물을 기르면 정원의 즐거움을 누릴 수 있고, 신선한 식재료를 얻을 수 있습니다. 또한 정신적 안정과 치유의 효과도 있습니다. 비록 호손 나서리가 문을 닫게 되지만, 우리는 여전히 작은 공간에서도 가드닝의 기쁨을 누릴 수 있습니다.
번역하며 직접 추출한 영단어
entered의 용법
Korean translation: 들어가다, 입장하다
Example sentences:
– He entered the room. – 그는 방에 들어갔다.
– She entered the competition. – 그녀는 대회에 참가했다.
Detailed explanation: The word “entered” is used to describe the action of going into or arriving at a particular place or situation. It can be used in various contexts, such as entering a room, a building, or a competition.
camps 사용의 예
Korean translation: 캠프
Example sentences:
– The students went to a summer camp. – 학생들이 여름 캠프에 갔다.
– The team had a training camp before the big game. – 팀은 큰 경기 전에 훈련 캠프를 가졌다.
Detailed explanation: The word “camps” refers to a temporary place where people stay, often for a specific purpose such as recreation, education, or training. It is commonly used to describe various types of camps, such as summer camps, training camps, or even military camps.
local
Korean translation: 지역의, 현지의
Example sentences:
– I bought some local produce at the farmer’s market. – 나는 농민 시장에서 지역 농산물을 샀다.
– The local community center organizes many events. – 지역 커뮤니티 센터에서 많은 행사를 주최한다.
Detailed explanation: The word “local” is used to describe something that is specific to a particular area or community. It can refer to people, products, or services that are associated with a particular location or region.
숙어에서의 miss
Korean translation: 놓치다, 빠뜨리다
Example sentences:
– I missed the bus this morning. – 오늘 아침에 버스를 놓쳤다.
– She didn’t want to miss the opportunity to travel abroad. – 그녀는 해외 여행 기회를 놓치고 싶지 않았다.
Detailed explanation: In idiomatic expressions, the word “miss” is often used to indicate that someone has failed to take advantage of or experience something, such as missing a bus, a deadline, or an opportunity.
might 외워보자!
Korean translation: 할지도 모르다
Example sentences:
– You might enjoy this movie. – 이 영화를 재미있게 볼지도 모르겠다.
– I might go to the park later. – 나중에 공원에 갈지도 모르겠다.
Detailed explanation: The word “might” is used to express uncertainty or possibility about a future action or event. It suggests that something is possible, but not guaranteed to happen.
여러분, 열심히 공부하여 영어 실력을 향상시키세요! 화이팅!